영감가면

한국무속신앙사전
영감가면
[동해안별신굿](/topic/동해안별신굿)의 ‘[탈굿](/topic/탈굿)’과 제주도의 ‘[영감놀이](/topic/영감놀이)’에서 사용되는 탈로 두 [가지](/topic/가지) 의미가 있다.
definition
[동해안별신굿](/topic/동해안별신굿)의 ‘[탈굿](/topic/탈굿)’과 제주도의 ‘[영감놀이](/topic/영감놀이)’에서 사용되는 탈로 두 [가지](/topic/가지) 의미가 있다.
mp3Cnt
0
wkorname
김신효
정의[동해안별신굿](/topic/동해안별신굿)의 ‘[탈굿](/topic/탈굿)’과 제주도의 ‘[영감놀이](/topic/영감놀이)’에서 사용되는 탈로 두 [가지](/topic/가지) 의미가 있다.
내용[탈굿](/topic/탈굿)을 연행할 때 쓰는 영감가면은 무격(巫覡) 중 한 사람이 영감이라는 극중 인물로 가장하기 위하여 얼굴에 쓰는 탈을 말한다. 극중 영감은 ‘양반’으로 통용된다. 탈굿에서 영감은 서울애기라는 기생에게 빠져 가산을 탕진하는 인물이다. [두루마기](/topic/두루마기)차림에 곰방대와 부채를 들고 거드름을 피우며 돈으로 서울애기를 유혹한다. 앞에는 사대부(四大夫), 뒤에는 팔대부(八大夫)라고 쓴 [창호지](/topic/창호지)로 만든 [정자관](/topic/정자관)을 머리에 쓰고 있다. 최근에는 창호지로 만든 관보다 시중에서 판매하는 검은색 정자관을 쓰는 경우가 많다. 탈을 착용할 때 정자관과 탈이 이어지는 이마 부분에 옅은 색의 천으로 묶는다.

탈의 제작은 [별신굿](/topic/별신굿) 현장에서 주로 이루어지며, 제작방법은 비교적 단순하다. 먼저 8절 크기의 마분지를 접은 다음 가위로 오려내어 얼굴 형태를 만든다. 눈과 입을 오려내고 코를 붙인다. 탈의 위, 아래를 조금 잘라 가운데를 접어 입체감을 준 다음 스테이플러로 고정시킨다. 외형이 갖추어지면 검은색과 붉은색 매직펜으로 눈, 눈썹, 입, 귀 순으로 그린 다음 귀 근처를 뚫어 머리에 묶을 노끈을 매달면 탈이 완성된다. 탈은 탈굿을 연행할 때마다 새로 제작하며 굿이 끝나면 소각한다.

[영감놀이](/topic/영감놀이)에서의 영감가면은 제주도의 [굿놀이](/topic/굿놀이) 가운데 하나인 영감놀이를 할 때 ‘[소미](/topic/소미)[小巫]’가 영감으로 가장하기 위하여 얼굴에 쓰는 탈이다. 이 때 영감은 도깨비신을 말하며 참봉 또는 야채라고도 한다. 영감의 차림새는 탈과 [패랭이](/topic/패랭이) 또는 갓을 쓰며, 짧은 곰방대를 물고 손에는 횃불을 든 허름한 행색이다. 영감놀이는 칠머리당 영등굿에서 풍어를 기원하는 선왕굿과 어부나 해녀가 아플 때하는 치병의례인 [두린굿](/topic/두린굿)에서 행하여진다. 영감본풀이에 의하면 영감은 서울 허정승의 아들로 모두 7형제이며, 이들 형제들은 각 지역으로 흩어져 저마다 명산을 차지한다. 막내아들은 제주도의 한라산을 차지하지만 ‘오소리잡놈’에다 ‘팔도오입쟁이’로 문제를 일으키기 때문에 나머지 형제들이 막내를 데리러 오면 잘 대접하여 돌려[보냄](/topic/보냄)으로써 문제를 해결하는 주술적인 의미이다.
참고문헌제주민속극 (문무병, 도서출판 각, 2003)
제주도 굿의 무구 ‘[기메](/topic/기메)’에 대한 고찰 (강소전, 한국무속학 13, 한국무속학회, 2006)
동해안 [탈굿](/topic/탈굿)의 변화양상과 축제성 (김신효, 안동대학교 석사학위논문, 2006)
형태[탈굿](/topic/탈굿)에 사용되는 탈은 마분지로 만들며 크기는 가로 24㎝(귀를 뺀 크기는 20㎝), 세로 24㎝, 높이 8㎝이다. 흰색 바탕에 검은색으로 눈과 눈썹, 수염을 그렸으며, 붉은색으로 입술을 그려놓았다. 탈의 크기와 생김새는 만드는 사람에 따라 조금씩 다를 수 있다.

[영감놀이](/topic/영감놀이)에 사용되는 탈은 [창호지](/topic/창호지)에 눈, 코, 입을 뚫은 단순한 모양으로 가면의 위, 아래 부분을 가늘게 잘라 머리카락과 수염을 나타내고 있다. 얇은 헝겊으로 만들기도 한다.
巫俗祭礼中使用的假面。

东海岸地区的别神巫祭或济州岛的[令监戏](/topic/令监戏)均会进行假面戏,此时使用的假面种类较多。举行“[牛戏](/topic/牛戏)巫祭”时使用牛的假面,举行祛病祭时也会使用假面,此时使用的假面称为医术假面。其中具代表性的有别神巫祭和令监戏使用的[东海岸别神巫祭](/topic/东海岸别神巫祭)婆婆假面,东海岸别神巫祭和济州岛令监戏的令监假面等。

婆婆假面又称为婆婆面具,由扮演婆婆角色的花郎(男巫)佩戴。婆婆假面是在白色马粪纸上画红色嘴唇,眉毛,耳朵等,眼睛部分为镂空,并且为流泪状。假面上的眼角下垂,嘴巴歪斜,脸颊上有较多的黑斑和红斑。由于仪式结束后婆婆假面会被烧掉,因此每次举行祭礼时都会重新制作。

东海岸别神巫祭的令监假面指女巫和搏数(音)中的一人为扮演剧中人物而佩戴的面具。剧中令监与“两班”通用。在白底上用黑色画出眼睛,眉毛,胡须,用红色画出嘴唇。

济州岛令监戏中的令监假面指小巫为扮演令监而佩戴的面具。在窗户纸上简单地穿出眼睛,鼻子,嘴巴,将假面的上下部分剪成细条以表示头发和胡须。此类假面也会使用较薄的碎布制作。

京畿道[杨州牛戏巫祭](/topic/杨州牛戏巫祭)和[黄海道平山牛戏巫祭](/topic/黄海道平山牛戏巫祭)中使用牛假面。牛假面不仅有牛头,还有牛身,为全身假面形式。黄海道平山牛戏巫祭的牛假面可容纳一个人,而杨洲牛戏巫祭的假面则可容纳五至六个人。

在举行驱逐病魔的祛病祭时也会使用假面。此时,人们相信假面能够招来守护健康的保护势力,驱除作为疾病元凶的恶鬼。例如,东海岸地区的狂人祭即为治疗疯人疾病的治病祭,女巫会戴着引发精神病的女鬼假面,进行驱除女鬼的巫术。
Mugeukgamyeon is a term that refers to the masks used in a shamanic ritual.

The village tutelary spirit ritual byeolsingut of the east coast regions and the goblin healing ritual yeonggamnori of Jeju Island accompany performances that make use of many different masks, while the cattle ritual sonorigut features a cow mask. Masks are also worn in illness rituals (byeonggut).

Byeolsingut of the east coast regions feature a grandmother mask called halmigamyeon, worn by the male shaman (hwaraengi) in the role of the grandmother. The mask is made of white cardboard painted with crooked red lips, eyebrows and ears, and tears falling from eye holes that slant outward, the face covered with red and black spots. This mask is burned when the performance is over, so new masks are made for each ritual.

Another mask that makes an appearance in the east coast ritual is the old man mask (yeonggamgamyeon), worn by the officiating shaman or a male shaman in the role of the old man, respresenting an aristocrat. Black eyes, eyebrows and mustache are painted on a white mask, with red lips.

In the goblin healing ritual of Jeju Island, a mask of the same name is worn by the somu (young courtesan) character to disguise them as yeonggam, an old goblin. It is a simple paper or cloth mask with the eyes, nose and mouth cut out, and the top and bottom parts cut into thin strips to render the hair and beard.

In the cow rituals (sonorigut) of Yangju, Gyeonggi Province, and of Pyeongsan, Hwanghae Province, cow masks are featured, which are full-body mask suits that vary in size, from the one-person suit of the Pyeongsan ritual to the enormous suit for five or six people of the Yangju ritual.

In illness rituals (byeonggut), the mask is believed to invite healing forces and to chase away evil spirits that cause diseases, and they are called healing masks (uisulgamyeon). In the madman ritual (gwangingut) of the east coast regions, the mask of a female ghost that causes madness is worn to chase ghosts away.
Mugeukgamyeon es un término que se refiere a las máscaras utilizadas en los rituales chamánicos.

El ritual para los espíritus tutelares del pueblo en las regiones de la costa este que se denomina byeolsingut y el ritual de curación por duendes en la isla de Jeju-do que se llama yeonggamnori acompañan la actuación que hacen uso de muchas máscaras diferentes, mientras se utiliza una máscara de vaca en el ritual del ganado llamado sonorigut. Las máscaras se llevan también en los rituales de curación llamados byeonggut.

En el byeolsingut que tiene lugar en las regiones de la costa este, se utiliza la máscara de abuela llamada halmigamyeon, llevada por el chamán masculino conocido como hwaraengi que juega el papel de la abuela. Para hacer la máscara se necesita un cartón blanco en el que se dibujan los labios torcidos, dibujados rojos, cejas y orejas, así como se perforan los ojos rasgados hacia abajo, en general la máscara tiene la forma de una cara bañada en lágrimas con las manchas rojas y negras.

Dicha máscara se quema al finalizar la actuación de máscaras, pues se elaboran las máscaras nuevas para cada ritual. Otra máscara que aparece en el ritual de la costa este es la máscara de anciano llamada yeonggamgamyeon, llevada por el chamán oficiante o un chamán masculino que juega el papel del anciano, representando un aristócrata.

La citada máscara tiene los ojos negros, un par de cejas, un bigote pintado con los labios rojos. En el ritual de la curación por duendes en la isla de Jeju-do, una máscara del mismo nombre se lleva por el chamán que juega el papel de un cortesano joven llamado para distinguirlo como yeonggam. Es una simple máscara de tela o papel con los ojos, nariz y boca perforados, la cual tiene las partes superior e inferior cortadas en rajitas finas para que se vean como el cabello y la barba.

En el ritual de vaca que se lleva a cabo en Yangju de la provincia de Gyenggi′do y en Pyeongsan de la provincia de Hwanghae-do, se utilizan las máscaras de vaca, las cuales son disfraces completos de vaca con máscara que varían según tañamos desde el traje para una persona utilizado en el ritual en Yeongsan hasta el enorme disfraz para las cinco o seis personas que se necesita en el ritual de Yangju.

En el byeonggut, aparece también la máscara, ya que se cree que la máscara invita las fuerzas de la curación y ahuyenta los espíritus malignos que provocan enfermedades, por lo tanto este tipo de máscaras se llama uisulgamyeon que significa “máscaras de la curación”. En el ritual para curar la locura conocido como gwangingut se efectúa en las regiones de la costa este, la máscara de fantasma femenino que causa la locura se lleva para expulsar a dichos fantasmas.
국립문화재연구소위도띠뱃놀이김익두 외 32007
영감가면
64671
영감가면
영감가면
64670
영감가면
영감가면
64669
영감가면
0 Comments