순창창덕리남근석

한국무속신앙사전
전라북도 순창군 팔덕면 창덕리에 소재하는 남근석. 1979년 12월 27일에 ‘전라북도 민속자료 제15호’로 지정되었다.
definition
전라북도 순창군 팔덕면 창덕리에 소재하는 남근석. 1979년 12월 27일에 ‘전라북도 민속자료 제15호’로 지정되었다.
mp3Cnt
0
wkorname
이영배
정의전라북도 순창군 팔덕면 창덕리에 소재하는 남근석. 1979년 12월 27일에 ‘전라북도 민속자료 제15호’로 지정되었다.
정의전라북도 순창군 팔덕면 창덕리에 소재하는 남근석. 1979년 12월 27일에 ‘전라북도 민속자료 제15호’로 지정되었다.
Seongseok is a rock shaped like a sex organ, which, as a symbol of human productity, serves as an object of worship in praying for fertility or prosperity.

Such rocks are categorized into male organ rocks (namgeunseok) and female organ rocks (yeogeunseok). The male rocks are carved and erected in the belief that women who have been unable to conceive can bear a son by holding a ritual at the rock. They were also objects of folk worship to pray for a good harvest through the symbolic congress between the male organ-shaped rock and the land, viewed as female.

In villages with a male organ rock, women set up tents around the rock to pray, or offered sacrificial foods and prayed for a son on Jeongwoldaeboreum (Great Full Moon). Some familes were able to conceive a son simply by moving to the village. In villages with strong yin energy according to traditional geomancy, male organ rocks were erected to supplement the yang energy in an attempt to increase the birth rate of sons.

When a pair of male and female organ rocks was erected side by side, the male rock was called sutmireuk and the female ammireuk, referring to the pair as Mireuk, or the future Buddha Maitreya, which in Korean folk religion is worshipped as a deity related to childbearing and prosperity. It was believed that calamities would result if one made fun of the rocks, or planted crops too close to the rocks out of greed, or if a funeral bier went directly past them. Fishermen hung their first catch on the rocks to pray for safety at sea.

Female organ rocks are worshipped by throwing rocks into the hole or inserting a phallic wood-carving, to pray for a child or prosperity. Beliefs related to sexual organ-shaped rocks are based on the worship of human sexual activity or organs to pray for fertility and prosperity.
象征人类生育能力的原始象征物,祈求多产和丰饶的民间信仰对象。

“性石”通常将形态上与男性生殖器相似的叫做“男根石”,将与女性生殖器相似的叫做“女根石”。男根石大部分是因相信子孙珍贵,或不孕的女性进行祭祀祈玉童子便能得到儿子这一说法而建成。巨大的男性生殖器模样的男根石,与被认为是女性的土地通过象征性的“交合”,成为祈求丰收的民间信仰对象。

在有男根石的村庄里,祈求生子的女人们还在周边搭建窝棚虔诚祈祷,或在阴历[正月十五](/topic/正月十五)的晚上准备食物,放在男根石前祈子。据说没有儿子的人即便只是搬到该村庄里生活就可得子。此外,风水学上还在阴气重的村庄前竖起男根石增强阳气,以提高男孩的出生率。

男根石和女根石并排存在时,村民们将男根石称为“雄弥勒”,将女根石称为“雌弥勒”,将这些石头称之为“弥勒”。若对雌雄石指手画脚,或因贪心而在石头附近播种作物,将遭受灾殃,灵车若不从其下方经过,也定会发生变故。在村庄前海捉鱼的渔夫们为了防止海难事故,还将初次捉到的鱼挂在这块石头上。

在有女根石的情形里,会在女根石的洞中扔进石头,或用树木削成男根模样插进去,由此来祈子或祈求丰收。这种对性石的信仰,源自人类通过对性行为或生殖器的崇拜来祈求丰饶和多产的心愿。
Seongseok is a rock shaped like a sex organ, which, as a symbol of human productity, serves as an object of worship in praying for fertility or prosperity.

Such rocks are categorized into male organ rocks (namgeunseok) and female organ rocks (yeogeunseok). The male rocks are carved and erected in the belief that women who have been unable to conceive can bear a son by holding a ritual at the rock. They were also objects of folk worship to pray for a good harvest through the symbolic congress between the male organ-shaped rock and the land, viewed as female.

In villages with a male organ rock, women set up tents around the rock to pray, or offered sacrificial foods and prayed for a son on Jeongwoldaeboreum (Great Full Moon). Some familes were able to conceive a son simply by moving to the village. In villages with strong yin energy according to traditional geomancy, male organ rocks were erected to supplement the yang energy in an attempt to increase the birth rate of sons.

When a pair of male and female organ rocks was erected side by side, the male rock was called sutmireuk and the female ammireuk, referring to the pair as Mireuk, or the future Buddha Maitreya, which in Korean folk religion is worshipped as a deity related to childbearing and prosperity. It was believed that calamities would result if one made fun of the rocks, or planted crops too close to the rocks out of greed, or if a funeral bier went directly past them. Fishermen hung their first catch on the rocks to pray for safety at sea.

Female organ rocks are worshipped by throwing rocks into the hole or inserting a phallic wood-carving, to pray for a child or prosperity. Beliefs related to sexual organ-shaped rocks are based on the worship of human sexual activity or organs to pray for fertility and prosperity.
象征人类生育能力的原始象征物,祈求多产和丰饶的民间信仰对象。

“性石”通常将形态上与男性生殖器相似的叫做“男根石”,将与女性生殖器相似的叫做“女根石”。男根石大部分是因相信子孙珍贵,或不孕的女性进行祭祀祈玉童子便能得到儿子这一说法而建成。巨大的男性生殖器模样的男根石,与被认为是女性的土地通过象征性的“交合”,成为祈求丰收的民间信仰对象。

在有男根石的村庄里,祈求生子的女人们还在周边搭建窝棚虔诚祈祷,或在阴历[正月十五](/topic/正月十五)的晚上准备食物,放在男根石前祈子。据说没有儿子的人即便只是搬到该村庄里生活就可得子。此外,风水学上还在阴气重的村庄前竖起男根石增强阳气,以提高男孩的出生率。

男根石和女根石并排存在时,村民们将男根石称为“雄弥勒”,将女根石称为“雌弥勒”,将这些石头称之为“弥勒”。若对雌雄石指手画脚,或因贪心而在石头附近播种作物,将遭受灾殃,灵车若不从其下方经过,也定会发生变故。在村庄前海捉鱼的渔夫们为了防止海难事故,还将初次捉到的鱼挂在这块石头上。

在有女根石的情形里,会在女根石的洞中扔进石头,或用树木削成男根模样插进去,由此来祈子或祈求丰收。这种对性石的信仰,源自人类通过对性行为或生殖器的崇拜来祈求丰饶和多产的心愿。
내용창덕리남근석은 석조각 1기로 되어 있다. 화강암을 다듬어 만든 이 남근석은 높이 165㎝, 둘레가 145㎝이다. 산동리남근석과 마찬[가지](/topic/가지)로 1500년대에 만들어진 것으로 추정하고 있다.

산동리남근석이 있는 ‘팔왕터’ [마을](/topic/마을)에서 남쪽으로 1.5㎞쯤 가면 태촌마을이 나온다. 태촌마을 건너편 앞산 아래에 창덕리남근석이 있다. 산동리남근석과 마찬가지로 이곳 남근석도 제작 연대와 제작자는 알 수 없다. 모양은 산동리남근석과 비슷하며, 화강암에 연화 무늬를 조각하였다. 조각은 정교하고 대담하며, 연꽃을 새겨 넣은 점이 독특하다. 높이 165㎝, 둘레 145㎝로 산동리남근석보다 작다.

전설에 따르면 1500년대에 한 걸인이 태촌마을에 살면서 결혼하지 못함을 비관하여 남근석을 조각하여 세웠다고도 하고, 청상과부로 지내던 한 여인이 세웠다고도 한다.

원래 남근석은 자손이 귀하거나 아이를 낳지 못하는 여자들이 제를 지내면 어린아이를 볼 수 있다는 속설 때문에 만들어진 것이다. 창덕리남근석 역시 매년 [정월대보름](/topic/정월대보름)날에 이곳에 와서 치성을 드리면 아들을 낳을 수 있다고 하여 많은 부녀자가 음식을 장만하여 공을 드린다고 한다. 사람들은 이 남근석을 ‘미륵’이라고도 부른다.

예전에는 짚으로 이엉을 엮어 남근석을 덮어 두기도 했으며 현재는 이곳 남근석도 산동리남근석과 같이 주변에 철책을 세워 보호하고 있다.
참고문헌순창문화유산탐구 2 (전북전통문화연구소, 순창문화원, 2000)
아름다운 순창의 문화재 (순창문화원, 2005)
Seongseok se refiere a una roca en forma de órganos genitales, símbolo de la reproducción humana, que sirve como un objeto deveneración para aquellos que quieran tener hijos o pedir por la prosperidad.

Tales rocas son categorizadas en las siguientes formas: rocas con forma fálica llamadas namgeunseok y rocas con forma de órgano sexual femenino llamadas yeogeunseok. Las rocas fálicas son talladas y erigidas con la creencia de que las mujeres infértiles pueden concebir a un hijo mediante la realización de un ritual frente la seongseok. Las personas adoran también a las seongseok para rezar por una buena cosecha a través del encuentro simbólico entre la roca con forma de órgano sexual masculino con la tierra que se considera femenina.

En las aldeas donde se encuentran las namgeunsok, las aldeanas levantan tiendas al lado de esa roca fálica y ofrecen la comida sacrificial con el fin de rezar por tener un hijo varón en el día de Jeongwoldaeboreum, el 15 de mayo del calendario lunar. Se cree que algunas familias pudieron tener un hijo simplemente mudándose a una aldea donde estaba una seongseok. Asimismo, en algunas villas con el fuerte yin, las namgeunseok fueron erigidas para suplementar el yang en un intento de aumentar la tasa de natalidad de hombres según la geomancia tradicional.

Si una namgeunseok y una yeogeunseok son erigidos en paralelo, la roca masculina se llama sutmireuk y la femenina, ammireuk, considerándolos como Mireuk que es Maitreya, buda del futuro. Se cree que las calamidades podrian ser causadas si uno se burla de dichas rocas o planta cultivos demasiado cerca de ellas, o si llevan un ataúd pasando por estas rocas divinas directamente. Por otro lado, los barqueros cuelgan los pescados de primera captura sobre las seongseok para rezar por la seguridad en el mar.

La gente adora a las rocas femeninas tirando las rocas o insertando un objeto fálico de madera en el agujero de ellas para rezar por la prosperidad y fertilidad. Las creencias relacionadas con las rocas en forma de órganos sexuales se basan en la adoración a los órganos genitales y las actividades sexuales de los humanos con el deseo de conseguir la prosperidad y fertilidad.
내용창덕리남근석은 석조각 1기로 되어 있다. 화강암을 다듬어 만든 이 남근석은 높이 165㎝, 둘레가 145㎝이다. 산동리남근석과 마찬[가지](/topic/가지)로 1500년대에 만들어진 것으로 추정하고 있다.

산동리남근석이 있는 ‘팔왕터’ [마을](/topic/마을)에서 남쪽으로 1.5㎞쯤 가면 태촌마을이 나온다. 태촌마을 건너편 앞산 아래에 창덕리남근석이 있다. 산동리남근석과 마찬가지로 이곳 남근석도 제작 연대와 제작자는 알 수 없다. 모양은 산동리남근석과 비슷하며, 화강암에 연화 무늬를 조각하였다. 조각은 정교하고 대담하며, 연꽃을 새겨 넣은 점이 독특하다. 높이 165㎝, 둘레 145㎝로 산동리남근석보다 작다.

전설에 따르면 1500년대에 한 걸인이 태촌마을에 살면서 결혼하지 못함을 비관하여 남근석을 조각하여 세웠다고도 하고, 청상과부로 지내던 한 여인이 세웠다고도 한다.

원래 남근석은 자손이 귀하거나 아이를 낳지 못하는 여자들이 제를 지내면 어린아이를 볼 수 있다는 속설 때문에 만들어진 것이다. 창덕리남근석 역시 매년 [정월대보름](/topic/정월대보름)날에 이곳에 와서 치성을 드리면 아들을 낳을 수 있다고 하여 많은 부녀자가 음식을 장만하여 공을 드린다고 한다. 사람들은 이 남근석을 ‘미륵’이라고도 부른다.

예전에는 짚으로 이엉을 엮어 남근석을 덮어 두기도 했으며 현재는 이곳 남근석도 산동리남근석과 같이 주변에 철책을 세워 보호하고 있다.
참고문헌순창문화유산탐구 2 (전북전통문화연구소, 순창문화원, 2000)
아름다운 순창의 문화재 (순창문화원, 2005)
Seongseok se refiere a una roca en forma de órganos genitales, símbolo de la reproducción humana, que sirve como un objeto deveneración para aquellos que quieran tener hijos o pedir por la prosperidad.

Tales rocas son categorizadas en las siguientes formas: rocas con forma fálica llamadas namgeunseok y rocas con forma de órgano sexual femenino llamadas yeogeunseok. Las rocas fálicas son talladas y erigidas con la creencia de que las mujeres infértiles pueden concebir a un hijo mediante la realización de un ritual frente la seongseok. Las personas adoran también a las seongseok para rezar por una buena cosecha a través del encuentro simbólico entre la roca con forma de órgano sexual masculino con la tierra que se considera femenina.

En las aldeas donde se encuentran las namgeunsok, las aldeanas levantan tiendas al lado de esa roca fálica y ofrecen la comida sacrificial con el fin de rezar por tener un hijo varón en el día de Jeongwoldaeboreum, el 15 de mayo del calendario lunar. Se cree que algunas familias pudieron tener un hijo simplemente mudándose a una aldea donde estaba una seongseok. Asimismo, en algunas villas con el fuerte yin, las namgeunseok fueron erigidas para suplementar el yang en un intento de aumentar la tasa de natalidad de hombres según la geomancia tradicional.

Si una namgeunseok y una yeogeunseok son erigidos en paralelo, la roca masculina se llama sutmireuk y la femenina, ammireuk, considerándolos como Mireuk que es Maitreya, buda del futuro. Se cree que las calamidades podrian ser causadas si uno se burla de dichas rocas o planta cultivos demasiado cerca de ellas, o si llevan un ataúd pasando por estas rocas divinas directamente. Por otro lado, los barqueros cuelgan los pescados de primera captura sobre las seongseok para rezar por la seguridad en el mar.

La gente adora a las rocas femeninas tirando las rocas o insertando un objeto fálico de madera en el agujero de ellas para rezar por la prosperidad y fertilidad. Las creencias relacionadas con las rocas en forma de órganos sexuales se basan en la adoración a los órganos genitales y las actividades sexuales de los humanos con el deseo de conseguir la prosperidad y fertilidad.
孝宗實錄
英祖實錄
宣祖實錄
牧民心書
국립문화재연구소한국민속종합조사보고서-무의식1983
국립문화재연구소한국민속종합조사보고서-의생활1986
교문사한국복식문화사유희경 외1991
숙명여자대학교 박사학위논문한국의 무속복식연구유효순1994
민속원한국의 무복김은정2004
0 Comments